The debate next week is Nankai University versus Peking University. 下个星期的辩论赛是南开大学对北京大学。
Hou Xinyi, a law professor from Tianjin-based Nankai University, says it is the government-controlled grant and award system that has spawned misconduct among Chinese academia. 位于天津的南开大学法律教授侯欣一认为,政府全盘控制学术资源和科研基金是导致中国学术界学术不端行为屡禁不止的主要原因。